Le roi David fut saisi d’angoisse lorsqu’il vit prophétiquement la destruction du Saint Temple et l’interruption de l’offrande des sacrifices. « Comment les Juifs pourront-ils expier leurs fautes ? » se demanda-t-il.
D.ieu répondit : « Lorsque des souffrances s’abattront sur les Juifs à cause de leurs péchés, qu’ils se rassemblent devant Moi en parfaite unité. Ensemble, ils devront confesser leurs péchés et réciter les Seli’hot, et J’exaucerai leurs prières. » – Midrach
Selihoth vient du mot seliha סליחה pardon.
Pour demander à quelqu’un de nous excuser ou de nous pardonner pour un acte manqué, ou pour une faute, nous demandons pardon .סליחהIl existe un autre mot : mehilaמחילה qui comporte une nuance plus appuyée : non pas seulement excuse mais un pardon avec « effacement »……..
C’est pourquoi dans les prières de pardon à Yom Kippour – ultime recours dont l’être humain dispose pour demander au Créateur d’effacer nos fautes nous demandons en chœur : תסלח ותמחל tislahvetimhol : pardonne [et efface nos fautes].
Les selihoth dans les communautés séfaradioth comprennent de nombreuses poésies qui traduisent toutes le désir ardent de la créature humaine de se faire pardonner pour les fautes commises tout au long de l’année. Ces poésies – dont parfois l’auteur demeure inconnu – émanent de merveilleux poètes de l’âge d’or espagnol.
Le poème cité ci-dessous a été composé par Yéhouda Halévy . Il est chanté non seulement lors des selihoth mais aussi pour Minha de Kippour. Il dit toute la détresse de l’âme juive qui voit se rapprocher dans la fuite inexorable des jours le jour du Jugement : le jour de Kippour et supplie le Tout Puissant de nous regarder et de considérer nos âmes et nos corps avec Miséricorde……..
Au moment où nous entonnons tous ensemble : « Y-a shémâ évionékha… » nous ne pouvons que ressentir les sanglots secouer notre corps et notre âme : Oh Eternel ! (Y-a est une abréviation du Tétragramme) écoute ces (tes)misérables qui Te demandent pardon ! Notre Père, écoute Tes enfants et ne bouche pas Tes oreilles !
Éternel ! Un (Ton) peuple des profondeurs (des profondeurs de la terre) plongé dans les affres de l’angoisse T’implore ! Ne le laisse pas repartir les mains vides !
Efface leurs fautes, leurs péchés, leur duplicité et si Tu ne le fais pas pour eux fais le pour la Grandeur de Ton Nom !
(…..) Le visage baigné de larmes, nous T’implorons et donne nous un berger pour que Ton troupeau soit bien gardé…. .
Et, annonce leur le pardon et en cette prière de Minha montre leur la grâce que Tu leur accordes !
יָהּשְׁמַעאֶבְיוֹנֶיךָ הַמְחַלִּיםפָּנֶיךָ
אָבִינוּלְבָנֶיךָ אַלתַּעְלֵםאָזְנֶךָ
יָהּעַםמִמַּעֲמַקִּים יִקְרְאוּמֵרוֹבמְצוּקִים
אַלנָאתְּשִׁיבֵםרֵקִים הַיּוֹםמִלְּפָנֶיךָ
הַוּוֹתָםוַעֲוֹנָם מְחֵהוְרֻבֵּיזְדוֹנָם
וְאִםלֹאתַעֲשֶׂהלְמַעֲנָם עֲשֵׂהצוּרִילְמַעֲנֶךָ
וּמְחֵההַיּוֹםחוֹבָם וּרְצֵהכְּמוֹשַׁינִיבָם
וּלְךָתָּכִיןלִבָּם וְגַםתַּקְשִׁיבאָזְנֶךָ
דִּמְעַתפְּנֵיהֶםתִשְׁעֶה וְתֶאֱסוֹףעֵדֶרתּוֹעֶה
וְתָקִיםלְךָרוֹעֶה וּפְקוֹדבְּטוֹבצֹאנֶךָ
הוֹלְכֵיבְּדֶרֶךְנְכֹחָה תְּבַשְּׂרֵםהַיּוֹםסְלִיחָה
וּבִתְפִלַּתהַמִּנְחָה הַמְצִיאֵםחִנֶּךָ
Phonétique :
REFRAIN : Y-a shémâ évionékha, ‘hamehalimpanékha, Avinou lévanékha, al téâlemoznékha !!
1 –Y-a âmmémaâmakim, yikréoumérovmétsoukim, al na tashivénourékim ‘hayommiléfanékha !
2 – ‘Havotamvaâvonammehévéroubézédonam, éimlotaâssélémaânam, âssétsourilémaânekha !
3 – Oumehé ‘hayomhovam ,ouretsékemoshaynivam,oulekhatakhinlibam, vegamtakshivoznékha !
4 – Dimeâthpené’hemtishâ, vetéessofêdertoê, vetakim lekha roêoufekadbetovtsonékha !
5 – ‘Holekhébederekhnekhohatévassrem ‘hayomséliha, oubetefilath ‘haminha, ‘hametsiemhinekha !
Bonne semaine et très cordialement à vous.
JForum.fr avec Caroline Elisheva Rebouh et www.sarfatit.com