Il existe dans le monde, une ambassade d’Israël où l’ambassadeur est un poète arabe membre de la communauté druze, le ministre plénipotentiaire est arabe chrétien orthodoxe de Jaffa et où la langue parlée dans les couloirs de la représentation diplomatique de l’Etat hébreu est l’arabe. En avril 2012, Naïm Araidi est nommé ambassadeur d’Israël en Norvège par le ministre des Affaires étrangères de l’époque, Avigdor Liberman. Naïm Araidi est professeur de littérature hébraïque comparée. Il a enseigné dans les Universités de Haïfa et Bar Ilan, puis au Collège Gordon ainsi qu’au Collège arabe pour l’éducation en Israël. Sa langue maternelle est l’arabe mais il rédigea ses premiers poèmes en hébreu. Il est aussi journaliste sur la Chaîne 2 où il présente le JT et un programme pour enfants.

Lauréat de nombreux prix littéraires en Israël et dans le monde, Naïm Araidi est considéré comme un exemple pour tous les Israéliens.

Coolisrael est allé à la rencontre de celui qui est surnommé en Israël « Le génie de l’hébreu » et qui occupe un des plus haut poste de la diplomatie.

Vous êtes un poète et étiez un poète avant d’être devenu diplomate. Pouvez-vous vous présenter ?

Je suis Ambassadeur d’Israël à Oslo en Norvège depuis une année. Je ne suis pas un diplomate de carrière, je fus nommé ambassadeur honoraire par le ministère des Affaires étrangères. Je suis un universitaire, j’ai enseigné la littérature dans plusieurs universités israéliennes, à Haïfa, à Tel-Aviv notamment. J’anime aussi sur la Chaîne 2 un programme pour enfants et présente les actualités aux adultes.

Je suis le fondateur et le directeur du Nissan International Festival of Poets à Maghar au Nord de la Galilée. Maghar est le village druze d’où je viens.

Votre poésie a été récompensée en France (Montpellier, Centre Pompidou, Sénat…): Quels sont vos sentiments envers la France, sa culture, son peuple ?

J’ai été très influencé par la culture française que j’apprécie tout particulièrement. Dans les années 70 et 80, quand j’étais étudiant, j’ai beaucoup travaillé les textes français de Jacques Prévert, Simone de Beauvoir, Jean-Paul Sartre…

En 2008, j’étais présent au Salon du Livre à Paris où Israël était l’invité d’honneur. J’étais très fier de représenter mon pays avec mes collègues écrivains.

J’aime la manière de vivre à la française, l’art et ses intellectuels.

Je connais Paris, mais aussi Montpellier, Aix en Provence, le sud de la France. En tant que poète arabe, j’ai retrouvé ce melting-pot méditerranéen qui me fait penser à Israël.

Voeux en arabe adressés à l’occasion de la fête du Ramadan par l’Ambassadeur d’Israël en Norvège Naïm Araidi

Seul / par Naim Araidi
Ils se tiennent face au mur, attendant des signes suspendus au tableau de la vie

Pour lire les versets un par un à travers les âges

Ici nous avons embrassé l’amour de la vie

Ici nous avons convenus de prier pour la guerre ou la paix

Ou pour le pillage de la charité par la charité

Ici, nous avons posé toutes les questions de la certitude

Mais aucune réponse n’est venue à la question.

يأتون خلف السور، ينتظرون آيات معلقة على لوح الحياة
لنقرأ الآيات واحدة فواحدة على مرّ العصور
هنا اعتنقنا مرة حبّ الحياة
وهنا اتفقنا أن نصلي مرة للحرب أو للسلم
وهنا اتفقنا أن نصلي مرة للحرب أو للسلم
أو نهب الزكاة من الزكاة
وهنا سألنا كل أسئلة اليقين
فلا جواب على السؤال.

Etes-vous proche de certains auteurs israéliens ? J’ai entendu dire qu’A.B. Yehoshua et vous étiez très proches, pouvez-vous nous en dire plus ?

A.B. Yehoshua est le meilleur écrivain israélien. Il dépeint la société israélienne telle qu’elle est. Il ne court pas après les prix littéraires, mais partage avec ses lecteurs, dans un hébreu magnifique, la diversité de notre société, la société israélienne avec ses problèmes, ses sensibilités.

« Petite indiscrétion : nous avons su que dans le livre « L’Amant » (HaMeAHev ) d’A.B. Yehoshua, un des protagonistes appelé Naïm, jeune ouvrier arabe de 14 ans dans un garage, est en fait Naïm Araïdi …. »

La littérature israélienne est extraordinaire, elle reflète la pluralité et la vraie vie en Israël.

Je suis aussi très admiratif des auteurs comme le poète Yehuda Amichaï qui a occupé une grande place dans la littérature israélienne avec sa poésie. Il est considéré comme un sage.

Naïm Araïdi dit souvent : « Pour moi, l’hébreu c’est la langue de la Bible, celle dans laquelle le monde a été créé, celle dans laquelle je peux me disputer avec Dieu ».

Que pourriez-vous dire à nos lecteurs français à propos de la communauté druze en Israël ?

Les Druzes sont en très petite minorité en Israël, un peu plus de 110 000 personnes. Ils sont très bien intégrés dans le pays. Ils apprécient la liberté d’expression, la vie en Israël, la culture. Ils participent à la vie citoyenne et font l’armée.

La religion druze est très complexe et n’est pas très connue.

Le peuple druze est présent en Israël, au Liban et en Syrie. La grande majorité de cette communauté vit en Syrie où elle subit le conflit dramatique. Existe-t-il un soutien de la part des Druzes d’Israël envers leurs frères druzes de Syrie ?

Le Liban et la Syrie n’entretiennent aucune relation diplomatique avec Israël. Mais depuis dix–quinze ans, grâce à Internet, les peuples sont de plus en plus proches, mais nous ne pouvons pas vraiment parler de relations.

Vous êtes non-juif, vous occupez un haut rang en représentant l’Etat d’Israël en Norvège, comment le ressentez-vous ?

Pour moi c’est une chose très naturelle et évidente. Les Juifs et les Arabes sont très bien intégrés en Israël. Je rêve d’un pont entre Israël et le monde arabe. Je n’appartiens pas au ministère des Affaires étrangères, mais mon rêve s’est réalisé en devenant représentant de mon pays.

J’étais déjà une sorte d’ambassadeur par l’écriture et mes poèmes.

Israël est un formidable pays. Il excelle grâce à ses sciences, à l’innovation, à sa culture, ses Prix Nobel. C’est une Nation Start up.

Le conflit donne une mauvaise image.

La vraie image d’Israël est une nation multiculturelle, très impliquée sur l’ouverture.

Sentez-vous une évolution de la perception d’Israël en Norvège ?

 » Il y a un potentiel de changement » dit-il, mais avec la modestie qui caractérise le peuple druze il ajoute  » pas à cause de moi… »

Le sentiment anti-israélien existe mais j’ai confiance en ce changement.

Fortunée/ Cool Israel Article original

TAGS: Apartheid Israel Désinformation Médias UE Norvège

Antisionisme Naïm Araïdi

La rédaction de JForum, retirera d'office tout commentaire antisémite, raciste, diffamatoire ou injurieux, ou qui contrevient à la morale juive.

S’abonner
Notification pour
guest

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Hamec Deschamps

J’apprécie particulièrement votre site, autrement dit je l’aime bien. Or, comme on dit qui aime bien châtie bien ! (j’exagère). L’article est de Coolisrael ne l’oublions pas.
Dans cet article sur l’ambassadeur d’Israèl en Norvège, Naïm Araïdi, il y a un mélange des termes utilisés :

– Tout d’abord il s’agit d’un Druze, donc il n’est pas Arabe, même si sa langue maternelle était l’arabe(des juifs originaires de pays arabes avait pour langue maternelle l’arabe, cela n’en fait pas des Arabes). N’oublions pas que les Druzes étaient persécutés dans les pays arabes, parce que non-arabes.

– Il dit bien être né dans un village druze, Maghar, au nord de la Galilée.

– Enfin il dit lui-même que :
« La religion druze est très complexe et n’est pas très connue. »

On aurais pu, peut-être, préciser que la religion des Druzes n’est pas l’Islam que nous (?) connaissons, ou pas d’ailleurs, mais une religion initiatique dérivée au XIème siècle du chiisme fatimide !

Mais bon … C’est tout de même un article très intéressant et à propager autour de soi !

DANIELLE

C’est un bon petit Druze, cela me rappelle le bon petit Juif Français !

Il dit bien qu’il parle hébreu la langue de la Bible, et pas la langue des Israéliens ou des Hébreux ou de la Torah !?

Quant à ses références litttéraires, il ne cite que des écrivains gauchistes Israéliens !

A bon entendeur salut !

hann burt

Notre ambassadeur Naïm Araidi,du reste sympathique et qualifié, déborde d’enthousiasme et d’optimisme, mais comprend mal la mentalité européenne, notamment norvégienne. La société norvégienne comme celle de toute la zone Nord est aveuglément antisémite emportée par ses certitudes d’avoir réussi le multiculturalisme, lequel se révèle aujourd’hui être un fiasco retentissant. Mais ces sociétés fières et orgueilleuses ne veulent pas donner raison à Israël, elles ne veulent pas s’avouer vaincues et s’enlisent dans des situations désastreuses et calamiteuses avec leur lot quotidien de crimes et de viols. Toute l’Europe est ainsi gangrénée jusqu’à la moelle ! Les régimes socialistes en fait, dont l’idéologie est quasi communiste pratiquent le faux et le mensonge et dilapident gravement la richesse de l’Etat. La démocratie ne joue plus son plein rôle. Les médias sont bridés et à la solde du politique. A lire la presse européenne d’aujourd’hui, on est choqué de lire des contre vérités et des faux chiffres très éloignés de la réalité, des procès d’intention et des inversions de valeurs. Une nouvelle maladie ronge le corps de l’Europe jusqu’à son épuisement total. Et peut-on donner à boire à un âne qui ne veut pas boire ?

SHYLOCKII

En Norvège il y a un « potentiel » de changement »
Ha!Ha!Ha!