Le terme Tanakh est constituée des 3 premières lettres de Torah, Neviim ( prophètes) et Hagiographes soit le corpus des 24 Livres de la Bible hébraïque.

La Torah fut traduite  en araméen lorsque les Juifs furent déportés en Babylonie c’est ce que l’on appelle « Targoum ONKELOS »  au nom de ONKELOS qui était un guér – un converti.

Qui était donc Onkelos ?  La tradition talmudique s’attache à  attribuer à Onkelos nom dérivé de Kalonimus (Clémens) une famille noble romaine  Sa mère aurait été la sœur de l’empereur Titus Flavius Clémens  qui n’était pas hostile aux Juifs et au sujet duquel on affirme qu’il s’était converti au judaïsme. Pourtant, Onkelos dans le midrash Tanhouma  serait un descendant de l’empereur Hadrien.

Toujours est-il qu’à peine  arrivé en Judée, le jeune Romain se fit introduire auprès de Hillel et de Shamaï où il y étudia le judaïsme sérieusement avant de se convertir nous conte le Zohar. Son père porteur du même nom, Onkelos, dit-on encore était aussi un ami des Juifs.

Petit à petit, Onkelos montra un esprit rigoureux dans l’observation des mitsvoth de la Torah et devint un élève brillant auprès de RabbanGamliel de la Yéshiva de Yavné au décès du grand maître de Yavné, Onkelos devint le disciple de Rabbi Eliezer et de Rabbi Yéhoshouâ.

On raconte que lorsque l’empereur de Rome voulut faire revenir son neveu il dépêcha sur place ses envoyés mais, le savant qu’était devenu Onkelos, enseignait les envoyés de l’empereur lesquels se convertissaient au judaïsme et restaient vivre en Judée !

Cette traduction en araméen subit par la suite de petites adaptations à la langue parlée araméenne et lorsqu’on veut étudier la Torah on lit également au moins une fois la traduction d’Onkelos qui sert parfois à expliquer le texte de la Torah lorsqu’il est trop ardu en permettant de recevoir en même temps tous les éclaircissements que la paire R’Eliêzer et R’ Yéhoshouâ lui avaient enseignés car, bien que cet écrit portant le nom d’Onkelos voudrait n’être qu’une traduction, il est en fait un commentaire.

Dans le Talmud de Babylone on cite parfois un certain Aquila qui d’après de nombreux avis n’est autre qu’ Onkelos, lequel se montrait très rigoureux dans son approche des textes saints.  Toutefois l’on dit qu’Aquila aurait traduit tout le Tanakh en grec.

Pour ce qui concerne le « nakh » c’est-à-dire les Neviim ou prophètes et les Ketouvim ou les Hagiographes,  une autre traduction-commentaire a une place de choix : le Targoum Yonathan qui aurait été écrit par Yonathan ben Ouziel. Ben Ouziel appartient à la première génération des Tanaïm et il fut aussi l’un des disciples de Hillel.

La force ou la puissance intellectuelle qui l’entouraient pendant son étude étaient d’un si haut niveau que si un oiseau avait voleté au-dessus de cet homme il serait tombé foudroyé par la sainteté qui régnait autour de lui.

Yonathan ben Ouziel malgré sa grandeur ne voulait pas qu’on l’appelle ni Rav ni Rabbi mais tout simplement Yonathan. Il est enterré à Amouka dans la région de Safed (Tsfat) et les célibataires ont coutume de s’y rendre pour « trouver l’âme sœur ».

Afficher l'image d'origine

Chez les Yéménites, on a conservé l’habitude babylonienne de lire chaque verset de la Torah deux fois et une fois en araméen (Onkelos).

Caroline Elishéva REBOUH

onquelos

LE TEXTE PRÉSENTÉ SUR LE COTE GAUCHE EST CELUI DE ONKELOS 

 

 

yonathan

 

 

A DROITE  LE TARGOUM YONATHAN

La rédaction de JForum, retirera d'office tout commentaire antisémite, raciste, diffamatoire ou injurieux, ou qui contrevient à la morale juive.

S’abonner
Notification pour
guest

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

2 Commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
eitan

d’abord, remettez un peu d’ordre dans le tanah.
reprenez la thora retrouvée à Qumran, c’est à dire la thora complète, y compris le livre d’Enoch.
ensuite, vous verrez que le judaïsme rabbinique est issu de la religion babylonienne, tellement différente de notre religion hébraïque.

Rastanac

Je m’adresse à l’auteur de cet article

Pouvez-vous me citer vos sources concernant Onkelos dont le nom est dérivé de Kalonimus

Il me semble qu’il y a là erreur car si vous dites qu’il était le fils de la soeur de Titus il doit s’agir très probablement de Aquilès dit par erreur Onkelos Bar Kalonikos (et non Kalonimus comme précisé) comme dans le traité de Guitine page52-2
Il était le neveu de l’empereur Titus

Par contre il y eut un autre convertis dénommé Onkelos Bar Kalonikos il était le neveu de l’empereur Hadrien
C’est celui-ci qui est connu pour sa traduction de la torah en araméen dit Targoum Onkélos nom dérivé probablement de Achille ou Akiléus.

Par contre parmi ses nombreux prénoms je n’ai pas trouvé le prénom de Clémens et l’appellation de Kalonimus est plus que doûteuse plutôt je dirais Kalonikos